home2  contact_2  sitemap2

Новости

Режим работы на Майские праздники. Бюро переводов Бридж не будет работать с 28 апреля по 2 мая 2012 года включительно.
Подробнее

Акции

06.02.2012 Акция Ссылка на сайт! - постоянная скидка 7%.
Поставьте ссылку на наше бюро переводов и получите скидку.
Подробнее

Нотариальная заверка перевода

Нотариальная заверка перевода

Нотариальный перевод документов – это перевод с его последующей нотариальной заверкой. Нотариально заверенный перевод документа – это официальный документ, который отвечает всем установленным требованиям. Перевод документа заверяет нотариус, который устанавливает личность переводчика и его квалификацию, которая подтверждается дипломом о профильном образовании, и на основании этого заверяется подпись переводчика. Переводчик своей подписью гарантирует, что перевод отвечает оригиналу документа, а нотариус удостоверяет подлинность его подписи и квалификацию.

Если документ не соответствует требованиям закона и невозможно осуществить нотариальный перевод, мы можем предложить Вам поставить на перевод штамп нашего бюро переводов и подпись, которыми мы подтверждаем верность перевода и соответствие перевода оригиналу документа.

Процедура оформления нотариального перевода

Процедура оформления нотариального перевода следующая: оригинальный документ (или нотариальная копия с оригинала документа) и перевод сшиваются вместе. На последней страницы перевода стоит ФИО переводчика, направление перевода (с какого языка и на какой язык осуществлялся перевод) и его подпись. Все скрепленные листы заверяются подписью и печатью нотариуса, который удостоверяет подлинность подписи переводчика. Нотариальное удостоверение перевода осуществляться с соблюдением определенных требований. Невозможно нотариально заверить перевод в случае, когда в документе присутствуют исправления, либо он поврежден.

Нотариальный перевод – это одна из самых заказываемых услуг в бюро переводов. 50 процентов всех переводов документов зачастую заверяются нотариально.

Если у Вас уже есть готовый перевод, и вам требуется, чтобы бюро переводов нотариально заверило Ваш перевод. Нотариальная заверка перевода возможно только после того, как редакторы нашего бюро переводов проверят перевод на правильность и соответствие оригиналу. Только в таком случае наш переводчик сможет поставить свою подпись для нотариальной заверки.

Иногда клиентам нашего бюро переводов требуется срочный перевод и заверка у нотариуса. Наши переводчики осуществляю перевод в кратчайшие сроки без потери качества, а наши администраторы осуществляют нотариальную заверку перевода в срочном порядке.

Для некоторых документов достаточно заверить перевод только штампом бюро переводов. В таком случае документ и его перевод сшиваются вместе, на обратной стороне перевода ставится наш штамп, дата, количество прошитых страниц и подпись ответственного лица. Заверка не зависит от количества страниц, документ может состоять не только из одной страницы.

В нашем Бюро Переводов «Бридж» осуществляется нотариальное заверение всех видов переводов.

Стоимость нотариальной заверки перевода

Языки перевода Стоимость нотариальной заверки перевода за один документ
Нотариальная заверка (грн.)
английский 50
арабский 80
армянский -
белорусский 90
болгарский -
голландский 90
греческий 60
грузинский 80
иврит -
испанский 60
итальянский 60
китайский 100
литовский -
македонский 90
немецкий 60
польский 70
португальский 60
русский 60
словацкий -
турецкий 90
французский 60
хорватский 60
сербский 60
чешский 80
японский 100

Заверка перевода штампом Бюро Переводов – бесплатно.

 

Наше бюро переводов работает с:

ЗАО "Смарт Холдинг" ООО "Хлеб Инвестстрой" АО "Мисто Банк" "ПРОМИНВЕСТБАНК" "Кредит Оптима Банк" Страховая Компания "УНИКА"
ЗАО "Смарт Холдинг" Хлебинвестстрой Мисто Банк Prominvestbank Оптима уника